Keine exakte Übersetzung gefunden für نقابة الحرفيين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نقابة الحرفيين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The international community has been asked to support the Democratic Republic of the Congo in its efforts demobilise child soldiers and return them to family, school and work.
    ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يساند جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتصل بعملية تسريح الجنود الأطفال وإعادة توطينهم في بيئاتهم الأصلية التي تتمثل في الأُسر والمدارس والنقابات الحِرَفية.
  • It is no surprise that corrupt regimes routinely clamp downon the press, trade unions, and on professionalassociations.
    وليس من المدهش إذاً أن تفرض الأنظمة الفاسدة قيوداً صارمةعلى الصحافة والنقابات المهنية والحرفية.
  • In 2007 job creation programmes were launched, with the promotion of State purchasing from small and medium-sized enterprises and from craftsmen's associations, benefiting 19,162 people nationwide.
    وشُرع خلال عام 2007 في تنفيذ برامج لإيجاد فرص عمل بسبلٍ من قبيل زيادة مشتريات الدولة من الشركات الصغيرة وبالغة الصغر، وكذا من نقابات الحرفيين، وقد أفاد من هذه البرامج 162 19 شخصاً على الصعيد الوطني.
  • Article 215 of the Labour Code says that unions shall be classified according to their nature as urban or agricultural, and also as: (a) craft unions, when they are formed by employees engaged in the same occupation or trade or, in the case of employers, in the same economic activity; and (b) works unions, when they are formed by employees engaged in different occupations or trades who are employed in one and the same undertaking or in two or more similar undertakings.
    تنص المادة 215 من قانون العمل على تصنيف النقابات وفقاً لطبيعتها كنقابة مدنية أو زراعية، وكذلك بصفتها: (أ) نقابات حرفية، عندما تكون مكونة من موظفين عاملين في نفس الوظيفة أو المهنة، أو، في نفس النشاط الاقتصادي، في حالة أرباب العمل، و(ب) اتحادات للعمال، عندما تكون مُشكَّلة من عاملين يعملون في وظائف أو مهن مختلفة في منشأة واحدة أو في منشأتين مماثلتين أو أكثر.
  • If there are unions based on a trade and unions based on an enterprise or an industry in competition with one another, the first-mentioned may conclude a collective agreement for its trade provided that the number of its members is greater than the number of workers in the same trade who are members of the union based on an enterprise or an industry.
    ثالثاً - إذا وُجِدَت نقابات تقوم على أساس الحرفة ونقابات تقوم على أساس المؤسسة أو الصناعة وتتنافس فيما بينها يجوز لأول هذه النقابات المذكورة أن تُبرِم اتفاقاً جماعياً خاصاً بالحرفة بشرط أن يكون عدد أعضائها أكبر من عدد العاملين في نفس الحرفة المنضمين إلى النقابة القائمة على أساس المؤسسة أو الصناعة".
  • If there are unions based on a trade in competition with one another, the agreement shall be concluded with all the majority unions representing the various trades, provided that they are in agreement among themselves.
    ثانياً - إذا وُجِدَت نقابات قائمة على أساس الحرفة تتنافس فيما بينها يتم إبرام الاتفاق مع كل نقابات الأغلبية التي تمثل مختلف الحرف، شريطة أن تكون متفقة فيما بينها.
  • The Office has continued to encourage the Bar Association to give a liberal interpretation to article 32 of the Law on the Bar, which allows young lawyers entry to the Bar based on their experience of working with legal institutions.
    وظل المكتب يشجع نقابة المحامين على تفسير المادة 32 من قانون النقابة تفسيراً غير حرفي يسمح للمحامين الشباب بالالتحاق بنقابة المحامين على أساس خبرتهم من عملهم مع المؤسسات القانونية.
  • In recent years there have been developments towards establishing new, broad alliances and coalitions of Governments, trade unions, professional and consumer associations, [JUSCANZ: employers,] foundations and NGOs within and across countries to promote human rights, codes of conduct, and socially responsible forms of investment [JUSCANZ delete: that would include provisions for gender equality] [JUSCANZ: that reflects a gender equality perspective.
    وشهدت السنوات الأخيرة تطورات تم خلالها إقامة تحالفات وائتلافات واسعة جديدة من الحكومات ونقابات العمال ورابطات الحرفيين والمستهلكين [مجموعة جوسكانز: وأرباب العمل]، والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية في داخل البلدان وفيما بينها وذلك بغية التوعية بحقوق الإنسان ومدونات السلوك وأشكال الاستثمار التي تتسم بالمسؤولية الاجتماعية [مجموعة جوسكانز تحذف: وتنطوي على أحكام لتحقيق المساواة بين الجنسين. ] [مجموعة جوسكانز: وتعكس منظور المساواة بين الجنسين.
  • In recent years there have been developments towards establishing new, broad alliances and coalitions of Governments, trade unions, professional and consumer associations, [Canada: employers,] foundations and NGOs within and across countries to promote human rights, codes of conduct, and socially responsible forms of investment [Canada delete: that would include provisions for gender equality] [Canada: that reflects a gender equality perspective.
    وشهدت السنوات الأخيرة تطورات تم خلالها إقامة تحالفات وائتلافات واسعة جديدة من الحكومات ونقابات العمال ورابطات الحرفيين والمستهلكين [كندا: وأرباب العمل]، والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية في داخل البلدان وفيما بينها وذلك بغية التوعية بحقوق الإنسان ومدونات السلوك وأشكال الاستثمار التي تتسم بالمسؤولية الاجتماعية [تقترح كندا حذف: وتنطوي على مراعاة المساواة بين الجنسين. ] [كندا: وتعكس منظور المساواة بين الجنسين.
  • In recent years there have been developments towards establishing new, broad alliances and coalitions of Governments, trade unions, professional and consumer associations, foundations and NGOs within and across countries to promote human rights, codes of conduct, and socially responsible forms of investment that would include provisions for gender equality.
    وشهدت السنوات الأخيرة تطورات تم خلالها إقامة تحالفات وائتلافات واسعة جديدة من الحكومات ونقابات العمال ورابطات الحرفيين والمستهلكين، والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية في داخل البلدان وفيما بينها وذلك بغية التوعية بحقوق الإنسان ومدونات السلوك وأشكال الاستثمار التي تتسم بالمسؤولية الاجتماعية وتنطوي على مراعاة المساواة بين الجنسين.